吉姆:詹姆斯·弗利传原名:Jim: The James Foley Story,又名James Foley
The public execution of American conflict journalist James Foley captured the world’s attention, but he was **** than just a man in an orange jumpsuit. Seen through the lens of his close childhood friend, Jim moves from adrenaline-fueled front lines and devastated neighborhoods of Syria into the hands of ****. World Premiere
发布于2016年。由布瑞恩·奥克斯执导,并且由编剧克里斯·庄、希瑟·麦克唐纳德携幕后团队创作。集众多位James Foley、Unai Aranzadi、Zac Baillie、Manu Brabo、Ben Chase、Merritt Matthew Chase、Charles DePiero、Tom Durkin等著名实力派明星加盟。并于2016-01-23(圣丹斯电影节),2016-02-06(美国)公映的电影。
第89届奥斯卡金像奖:最佳原创歌曲(提名)。
第32届圣丹斯电影节:评审团大奖 纪录片(提名)。
''If I don't have moral courage to challenge authority, to write about things that are going to maybe have reprisals on ** career, we don't have journalism''
从James Nachtwey到James Foley, **的形态在变化,战地记者的身份和属性也在更复杂,不变的永远是普通人在战争中挣扎生存的状态。
好莱坞手法都用尽了.. 可我还是不是太喜欢Jim。没办法...
把respect献给拥有pure goodness的Jim,献给伟大的conflict journalist群体,献给Jim温暖且强大的家人。最后记下这一段非常触动的歌词 "I was always late for every meal you'll swear, but keep ** place and the empty chair, and somehow I'll be there." Yes they'll be there.
"pure goodness in you, nothing bad. " 战地记者James Foley是在这个**停留过的平凡而伟大的存在。 值得追随他走过的路。
1. **妈真是个人物,采访全程都异常坚强、乐观。唯一的眼泪是在葬礼上还有得知他即将被斩首。2. **** 就真的是evil 不是人了,这个世界上最野蛮的一群男人向最勇敢、最文明的人挑衅,一个拿着枪、刀,一个拿着笔和相机去记录报道真相。3. 他们一家都非常棒,他的记者朋友也是如此,人性的高贵。
看到前半段一度认为James Foley拍摄的现场视*要精彩得多,但看到后面渐渐发觉最精彩的居然是被关在暗无天日的**里那十几名记者的遭遇。访谈+真实**的传统记叙方式,后半段重现**生活的方式虽略有刻意,但依然鼓舞人心。Conflict Journalist永远是值得尊敬的职业之一。
纯粹冲着Sting的歌看的,还是挺震撼的
***和他的演讲撰稿人已经在今年的白宫记者协会晚宴上忘了他。
The documentary is **, but it's just... not what we want to see.