主厨的餐桌:法国篇原名:Chef's Table: France,
Disponible depuis ce vendredi 2 septembre sur Netflix, Chef’s *****: France nous emmène dans les cuisines étoilées de quatre chefs français, à la rencontre d’hommes ** de femmes qui réinventent la sacro-sainte gastronomie hexagonale. L’innovation, sans renier la tradition. C’est tout le défi que ** sont lancés Alain Passard de L’Arpege, Michel Troisgros de la Maison Troisgros, ...
发布于2016年。由大卫·贾柏执导,集众多位Alain Passard、Alexandre Couillon、Adeline Grattard、Michel Troisgros等著名实力派明星加盟。并于2016-09-02公映的电视剧。
第四集可看作《特鲁瓦格罗餐厅》的前传or先导片。八年前的纪录片确实比不上现在的影像质感,呼吸感欠缺。
每一天都是创作的起点,从土地获得灵感 (古典bgm的选曲真的很俗了)。笨蛋vs世界的方式:熬过孤独,发现菜香不怕海岛孤。走进美食家内心感受港菜的**厨师媳妇。努力摆脱父辈光环迎合**化潮流的名厨二代。男性厨师在这里看着都好像会感到困惑的dictator。艺术品,艺术家,不断鞭策的求新。
巴黎的两家:Arpège种草已久 Alain Passard会邀请顾客到他的菜园Bois Giroult参观…Yam T'cha是逛rue Saint-Honoré不可能注意不到的餐厅…La Marine对海鲜爱好者颇有吸引力 取自石油污染那道墨汁生蚝很有想法…Troisgros的家族传承带来不少距离感 倒是好奇鳗鱼…
这不仅是一部讲美食的纪录片,而更关于**厨师如何将**与专注日复一日的投于创意,实现他们超越自我的艺术。PS:**人的文学意识太棒了,表达的诗意是味觉、**以外的意外美感。推荐给所有创作者。
给**主厨们单独成篇可谓是对法式餐饮的极大认可,不过整个系列看下来,这一部是最一般的,因为**主厨的经历太“普通”、目的也太“纯粹”了。
特别喜欢第二集《古永的海湾餐厅》,一个涨潮退潮时封住小岛主干道的**比斯开湾荒岛,却孕育了一个不可思议的海鲜二星餐厅。其他的白汁三文鱼兄弟餐厅的传承,全荤到全素的蜕变,港式饮茶和法餐的融合,都各有特点
“匠人精神”是每一集主角的最好概括,也是创作此剧集者的映射。
唯美食与爱不可负啊!喜欢第三集里**女厨师与香港泡茶先生夫妇的故事。
已经吃完1家了,争取把4家都吃一遍
技术教科书,主角都非常**非常有魅力非常entier