中非遇原名:When China Met Africa,又名Afrique, l'ambition chinoise、Die Chinesen in Afrika、ChAfrica
A cinematic feature documentary about China's foray into Africa told through the lives of Chinese adventurers & Zambian power brokers as they negotiate the tricky waters of this rapidly expanding and vital relationship.
发布于2010年。由马克·弗朗西斯、Nick Francis执导,
中国农场主在**种蔬菜,以及铁路部门在**建路的故事。
河南英语赛高。人活着都不容易。
Marc说作为导演,到现场拍摄便如一头扎进深海,而制片人是那个停在高处的海面审视你的人;不断浮潜中,你要么溺亡,要么存活。好在他活下来了:)@CNEX
不用旁白并不能凸显纪录片的客观性,毕竟在剪辑在选择放出哪些原始材料时制作者的意图和个人观点就已经柔和在其中了。因为没有叙事反倒让影片显得杂乱和乏味。
中赞遇,河南腔英语听着就好浓的**地主味。。
中國在**的形象尤其像一個有錢而粗魯的暴發戶;若當初大不列顛的殖民在客觀上帶來了法制和文明,那麼今日中國的“殖民”是徹底失敗的,在軟實力上完全沒用心啊,是因為**的准入點確實為零麼?
西方人的视角。不过所表现出的一些东西很是值得思考的。
黄小子看上了黑小妹,未来会有大胖小子。
很真实,没有先入为主的偏见,也缺乏观点。Francis兄弟的镜头就跟“部长随行”似的,商贸考察(湖南、厦门),贸易会谈(总统会见***等等),赞比亚民工和中资工程的项目经理,普通生活,普通牢*。“前景不明”,“尝试**”是片中所有人的努力,所以这部纪录片只管记录,浮皮潦草。
【英语要说出来!】午餐,常年大白菜和小鱼,赞比亚工人说:“在我们那里,即使动物都不会常年只吃一种食物。他们不尊重我们,应该营养均衡。……他们不信任我们,随时都有人守着”。投资明明就是毁林造地。09年***造访赞比亚,有华为、中行、ZET、医疗队,大使馆组队欢迎。农场主。中国-河南