阳山道原名:양산도,又名Yangsan Province、陽山道
Synopsis Su-dong (Cho Yong-su) and **-rang (Kim Sam-hwa) have been betrothed since before they were born. When Scholar Kim's son Mu-ryeong (Park Am)recently returned from Hanyangbegins to lust after **-rang, her mother, who considers Su-dong unworthy of her daughter's hand, takes advantage of this fact to strike a promise of marriage with Scholar Kim's wife. Su-dong's mother (K...
发布于1955年。由金绮泳执导,集众多位金三和、曹墉守、朴严、金胜镐、高善愛等著名实力派明星加盟。并于1955-10-13(韩国)公映的电影。
韩版梁祝,没想到最后是母亲冲出来把迎亲队伍中的玉娘刺死
故事讲述了**王朝**,一对青梅竹**恋人,被富少坑害得家破人亡。影片最的亮点就是结尾,真是让人意想不到的惨烈、凄凉。
韩国的梁山伯和祝英台吧,不过女主有什么错,男主妈妈为什么要杀她。
日后<下女>中的表现主义手法,在此初露端倪。夸张的表演,***与母子关系等母题都已登场。母子之情在这部作品中是与男女之情并重却又容易被忽视的主线。金绮泳是弗洛伊德的**,有意思的是俄狄浦斯情结在他这里被变形为母性之光辉,爱恋给**,依赖给母亲。另一亮点是民俗剧片段,明显是对主故事情节的再现,由此构成电影中的双重叙事。林权泽的<춘향뎐>因“电影-盘索里表演-春香传”的三重结构被奉为口碑文学叙事电影化的经典。而金绮泳的这部<阳山道>,早于前者,却不受瞩目,不只是否是后来的<-女>系列光芒过剩,盖住了先作。
被当年的评论家认为是“散发着**味道的作品”。汉化的故事,韩版梁祝,但一些镜头和音乐鼓点的表现手法又像是隔壁日本来的
35mm版本,可惜是畫面實在是太花了,而且字幕是白色配上很多時背景也是白的,那就看不到在說什麼了,唉,至於故事,是很公式和大路的寫實愛情電影,但某些表達手法還算特別,如當中兩場戴**的歌舞重演和現實畫面同幕的cut鏡還算不錯,還有其他部份鏡頭也頗特別,手法方面比故事本身有趣,如不是失傳了結局和某些像是斷斷續續好像是缺失了數幕的感覺還有字幕處理好一點就好了
情節、表演都太粗糙了。春香歌。據說結尾是最有趣的,不過佚失了⋯
韩国版梁祝;音乐嘈杂,表演做作,远不如我们的梁祝,无论是当年的黄梅调版还是后来的徐克版;当年字幕还全是汉字,后来从各方面和中国一刀两断了,在这一点上日本是值得夸奖的。
音乐太吵了,还是我们的梁祝比较有感觉。
汉字汉名汉文化,韩人韩语韩国片,弃汉申遗一刀切,毁皮整容思密达