佩雷拉的证词原名:Sostiene Pereira,又名佩雷拉的支持、老马有种
佩雷拉人过中年,身材发福,在里斯本一家小报纸当文化版编辑。曾经的记者生涯似已远去,他沉醉在编报纸、翻译小说和美食之中,对于***的阴云笼罩在1938年的葡萄牙,他似乎是置身事外,无动于衷。 那是里斯本闷热的夏天。一个***的投稿以及随后两人的相识,打破了佩雷拉平淡的生活。他不知不觉地卷入了正在巨变的社会运动浪潮,最后以一次惊世之举做出了他的选择。 这是佩雷拉的证词。 采用意大利作家安东尼奥·塔布齐 《佩雷拉的证词》一书的新译本的简介****://book.douban****/subject/25754033/
发布于1996年。由罗贝托·费恩察执导,并且由编剧罗贝托·费恩察、安东尼奥·塔布齐携幕后团队创作。集众多位马塞洛·马斯楚安尼、斯特法诺·迪奥尼斯、丹尼尔·奥特伊等著名实力派明星加盟。并于1996-03-22公映的电影。
类似的故事看过很多遍了。有更残忍的,有更愤怒的,有更绝望的。但这样的故事依然会打动人。
一開始只為補Daniel Auteuil嘅戲,意外地發現原來套戲系Marcello Mastroianni告別螢幕後期嘅作品之一。睇套戲需要有一定的歷史功底,Pereira是里斯本晚報文化版塊對「死亡」這一想法非常著迷的編輯,當時西班牙內戰肆虐,歐洲部分國家開始由***分子掌權,但他只關心自己的工作(為著名作家寫傳記,翻譯國外小說),而忽略了周圍發生的巨大的動盪。他雇傭了一個理想主義年輕人Monteiro Rossi寫訃聞。Rossi的經歷開始一步一步將遠離政治的Pereira拉入政治的漩渦之中,這也促使他採取行動的催化劑,最終事態的發展迫使他放棄了一切,表明了自己的立場並告知大眾暴力和荒謬的歲月將離我們不遠。
并未给有良知者选择的余地。。。
任何人都无法撇清与**的关系,一个热情执着的灵魂必将影响另一个良知未泯灵魂;看发福变老的马斯楚安尼,颇有美人迟暮的沧桑感,神就神在任何角色他都能拿捏得如此精准;整体改编得较平庸,也难怪,外化叙事不追求戏剧性,思绪流动乃主线索,靠台词推进未免无趣。
很平庸的改编,当然后半比前半好些。Dionisi真美貌啊!Mastroianni业界良心,没话说(以及这是他最后一部意大利电影)。
试译中文名成「佩雷拉的支持」 ** un necrologio non si improvisse.一份好的讣告不能临时凑成。