为萨德疾呼原名:Hurlements en faveur de Sade,又名Howlings in Favour of de Sade、隆迪的狂吠
片长64分钟,又译作《为萨德疾呼》. Guy Debord说景象是永恒的。但在这部电影中却没有画面——屏幕上不是伴随着”对话“的白色就是伴随着寂静的黑色。只有面无表情的声音,吟诵的是从法律、小说、现**学作品和报纸公告中选取的只言片语。 有人推测那些不存在的画面是被用作对当**化使用图像的一种批评,按照情境主义者的说法,图像是****新近所使用的离间技术。
发布于1952年。由居伊·德波执导,并且由编剧居伊·德波携幕后团队创作。集众多位居伊·德波、伊西多尔·伊苏、Serge Berna、Barbara Rosenthal、Gil J. Wolman等著名实力派明星加盟。并于1952-06-30(法国)公映的电影。
几乎不能算电影。刻意摒弃图像表达,只有拼凑出来的声音**,表达着无意义的“人类声音”,制造荒诞感,还专门用纯粹的黑屏白屏来表现一种人类行为的“虚无”。这是大胆的实验探索,几乎算行为艺术,也许是对萨德观念的一种演绎:“任何个人的意愿与行为对于自然的进程来说都是一钱不值,只有生命的延续才有意义,而生命是如何**的——对自然而言毫无意义,对自然界有意义的只是物质世界的更新。**、战争或是致人死命的暴力都可以*务于自然的这个目标,因为它们只是加速了物质的更新而已。”那么居伊的无影像处理就能说得通:生命如何**对自然的物质更新毫无意义,那还不如黑白屏来得纯粹。
6.3/10。由两种影像交替组成:一种是画面为白屏、声音为「台词来自**历史资料(书籍/小说、法律等)」的旁白;另一种是无声音的黑屏(甚至有长达二十多分钟的黑屏)。影片利用声音、画面、剪辑等影像元素互相之间的「对位」(类似声画对位那样)去试图营造诗意(很难说具体是什么诗意,甚至旁白想表达什么都看不出来,也许本片的台词只是《再见语言》/《影像之书》式的无「理性意义上的含义」的纯旋律),但本片在具体执行上实在是影像力量薄弱+影像旋律不丝滑。
救命。虎皮:我们一会儿要讨论,大家认真看,可惜音轨是法语,字幕是意大利语…我:(玩手机)hp:诶你们怎么不看啊?【从白屏过渡到黑屏了】hp:这一段…要不我们用四倍速看吧。听说放完这部的那天众多观众与影展主办方“扭打在一起”,要我我也扭。
8.0/10 这是一部一次性的电影,其生命仅仅存在于首映的64分钟内——今天看到的永远只是这部作品的遗骸,任何公开放映**都是重新将反电影再电影化、反景观再景观化——1952年的夏乐宫之后再无《为萨德疾呼》。可以将黑暗片段视为对**中心主义的一次**——在这些片段中投影机彻底停止工作,曾经依循着铺设好的管道发挥功用的视听觉在影院中彻底失灵,而在口哨声与质疑声中,栅格化的影院空间反而“退化”为**金式的众声喧哗的狂欢集市——注意力在其中彻底涣散,但也正是出于这样的涣散,身体得以获得一次联觉与通感的机会。 在影片开头,德波走上台前向观众宣布电影已死,而全片最后一句话则指向“电影死后”的历险——Like lost children we live our unfinished adventures
暴露了电影是不纯艺术,但从姿态上来说并没有想要做什么,你从他的角度看当然是合乎情理的,但从电影的角度看,可能并没有比好莱坞大片更逃避现实。
Destroy the neon god we made,号召观众拒绝填喂,重新思考,方法有些过于粗暴,但也有种微博僵尸文学式的诗意。体现出了谜一般的前瞻性,“黑屏-白屏”的结构与现在主流电影的叙事某种程度上存在相似性。这样一说,电影似乎确实“已死”。
**形式简化到只剩下白屏和黑屏,对图像过分恐慌了。过犹不及。
整个银幕上只有伴随着音轨评论的白屏以及长时间间断的黑屏 ,影片借助画外音声称:“这里没有电影,电影已死”。在此,黑屏已经不再是某种仪式、风格或经验,而是是德波对“景观”的拒斥,是他“反电影”的某种手段,在所有的影像断裂方式中,没有任何模式比其更加极端和彻底。
对待这种实验性电影,最低也不能打太低
居伊·德波一生拍过十部电影,“影片像他早年用拟声词颠覆诗歌一样,用黑屏白屏的反复来颠覆电影影像。” 德波1952年的电影《隆迪的狂吠/为萨德疾呼》 全片1个多小时,只有全白画面,配旁白 然后是全黑画面,没有任何声音 交替黑白……交替黑白…… 黑的时间越来越长 O