两个英国女孩与欧陆原名:Les deux anglaises et le continent,又名两个英国女人和一个法国男人、两个英国女孩、Two English Girls and the Continent、Anne and Muriel
克劳德(让-皮埃尔·**德 Jean-Pierre Léaud 饰)结识了名叫安娜(吉卡·马克汉姆 Kika Markham 饰)的美丽女子,两人交往了一段时间后觉得十分投缘,安娜遂即要请克劳德到自己的家中做客。在安娜的家中,克劳德见到了安那性格内向害羞腼腆的妹妹米瑞尔(斯塔西·汤德黛 Stacey Tendeter 饰),之后,克劳德向米瑞尔展开了热烈的攻势。 在遭到了米瑞尔的拒绝之后,克劳德离开了伤心地,决定开始新的生活,在此期间,他一直和米瑞尔保持着信件来往。一次偶然中,克劳德遇见了久违的安娜,孤男寡女相见犹如干柴烈火,但这种关系并没有维持多久,很快,安娜就和克劳德的朋友狄尔卡(Philippe Léotard 饰)在一起了,但是,克劳德与安娜和米瑞尔之间的故事并没有就此结束。
发布于1971年。由弗朗索瓦·特吕弗执导,并且由编剧弗朗索瓦·特吕弗、让·格吕约尔携幕后团队创作。集众多位让-皮埃尔·利奥德、基卡·马卡姆、Stacey Tendeter、西尔维·玛丽奥特、Marie Mansart、菲利普·莱奥塔尔、伊雷娜·通克等著名实力派明星加盟。并于1971-11-18公映的电影。
8.4/10。一男两女(一**男+一对英国姐妹)之间充满纠缠与起伏的三角恋。影片如油画般精美的高水平摄影美术和不少丝滑优美的高水准运镜/场面调度很符合角色们的精致气质,但作为传统故事片本片的叙事戏剧性被全知而冷淡沉静的旁白严重削弱(也许是为了营造古典感,其实摄影美术也有往古典感走,但角色们的气质和整体的影调很难说有多少古典感,所以这个思路会导致形式与内容不匹配),扣1分。
精致唯美的画面,古典动人的回忆。相爱却不能长久在一起,多人之间复杂交错的婚恋观念,一切都化为书写在纸面上的过往岁月。 **风格上有一点点让我想起同时期伯格曼的《呼喊与细语》。姐妹俩都在镜头前奉献出**上身,白色床单定格在一片落红的全屏镜头上,作为最后的道别。
谁也不是一开始就活得那么明白,不同的是,有人在不断**中逐渐认清别**认清自己,而有的人以为自己活得洒脱最后却是自作聪明。可能是特吕弗最精致古典的一个作品,更像是《祖与占》的另一个版本,或者是安托万系列的衍生品(联想到婚姻生活里安托万从**出来先去了**,本片有相关叙述)。不过虽然喜欢安托万,但让他演这个情圣一般的角色显然还是缺乏一点说*力的。
#MUBI | Muriel:“并非爱使生活复杂,而是对爱的不确信”,“生活是由无法愈合的碎片组成”,“现在我们的爱应该死亡,这样我才能活下去”,“我是陷入爱恋的清**,而你爱我不过是因为你发疯了”。Muriel说出这样的话不足为怪,经历另一种生活的她才真正知道生活何为。当然祖与占式的爱也无错之有。/ 一种由《顽皮鬼》而来的直觉:特吕弗肯定会拍那群教导课的乡间孩子们冲向汽车的场面。果然!
又见三人行,部分情节撞戏「祖与占」。特吕弗细腻、干净的镜头语言仿佛说书人般将年轻人的爱情故事娓娓道来,"比爱更会生活的是爱的不确定性"。背叛与忠诚最终也不过遵循自己的内心,爱的形式有很多种,而对逝去爱情、友情的放手也需要彼此曾经的快乐。"只有我的爱死了,我才能活着 。"
1.[祖与占]2姐妹1男式变奏,神伤的孤独如昨。2.复现的艾米莉勃朗特画像,预示Anne肺结核结局,Muriel炽烈压抑的爱亦同[阿黛尔·雨果]。3.复古圈出转场。4.以全知旁白与日记,书信,对镜独白等造成间离效果-上承[野孩子]。5.墨镜上的两簇火焰,浸血床单凝镜。6.只有我的爱死了,那样我才能活着。(9.0/10)
其实拍得索然无味。原著作者也真的是让人无语,里面很多对话和情节都和祖与占一模一样好么。
终于找到一部能欣赏的特吕弗了。影片里的配乐让我回忆起童年时一个晴朗的夏日傍晚 阳台上的风和玫瑰色的天际 爱情只是因为我们都太年轻… PS :喜欢Murel“只有我的爱死了 那样我才能活着 ”
毫无防备地甩过来一个泪人的结局,我只能投降。
万千思绪噎于喉前纵如潮般亦无法涌出。楚浮镜头下的三人行总是一如既往诱人。“他们玩着很无聊的游戏”,力学理论上本应稳固的三角结构到他手中总被幻化成岌岌可危找不着可靠之谱飘忽却形散神凝让人无法不心醉的爱情魔方。但为何祖与占里走向毁灭似是那段**的最佳结局本片却始终给人支离破碎之感