坏阿拉伯人:好莱坞如何中伤一个民族原名:Reel Bad Arabs: How Hollywood Vilifies a People,
这部开创性的纪录片仔细分析了电影史上中伤性的一面。它自最早的默片**形成,直到如今好莱坞最轰动的电影,仍然不受质疑地存在着。以优秀的作者杰克・沙亨博士为导演的这部影片探索了***人的一长串受歧视的形象——从流浪的匪盗、逆来顺受的少女到阴险的酋长、挥动着枪的“****”——一路辛辣地洞察着这些老套形象的起源,它们在美国历史上发展的核心观点,以及如今为什么它们非常重要。沙亨显示了这些固定的形象是如何经年累月地慢慢使人们对***人和***文化充满偏见,在这个过程中美国电影人不断强调个体***人狭窄的视角,和具体的美国国内**政策对***人生活的影响。随着对社会、政治、不再带着好莱坞式讽刺漫画的基本的人性逻辑的批判性思考不断兴起,这部影片向观看者发出**,要使人们认识到公正地看待***人的多样性和人性,还有***历史和文化真实丰富的迫切需要。
发布于2006年。由Sut Jhally执导,集众多位Jack Shaheen等著名实力派明星加盟。并于2006-11-01公映的电影。
给本科生讲***** representation + Race的时候非常好用的例子。
写essay的漫漫长路+4,可以反驳的点有很多,不管作为纪录片来看还是反种族主义的阐述,都算不上好。
跨文化交流课上看的,想说如果摆到隔壁audiovisual课上一定把这个纪录片批得一无是处,拍得也太烂了...
十一年前的纪录片了,可悲的是依然没有过时,而且不仅在美国,亦是在中国,Islamphobia依然**市场,我们娱乐业没那么发达,但是你但凡读读新闻,读一读网上热帖,全是如出一辙的**和刻板印象。越是这样的时候,越是了解middle east studies的契**。
poorly shot,just like an interview plus some film clips
基本上可以仿照这部纪录片出一个中国版本了
讲美国好莱坞对***世界的偏见。想起课前阅读材料读到一句“通过辨认出敌人,我们才能更清晰地认识自己”。