电影节的贵宾原名:Comme des rois,
柏林墙被拆除之后,波兰青年罗曼(斯特凡纳·弗雷斯 Stéphane Freiss 饰)带着弟弟艾戴克来到了**,他们坚信在这里能够更多的机会,让两人可以成就一番大事业。然而,现实远比想象中要来的残酷的多,在**,身无长技的两人根本找不到像样的工作,尴尬的外来者身份更是让他们在生活中处处受到欺侮。很快,艾戴克就支撑不住闹着要回家了。 一次偶然中,罗曼得到了一个难能可贵的机会,让艾戴克顶替了一位著名导演的身份参加了电影节,而自己则作为翻译随行。这个冒牌的身份让兄弟两人享受到了难得的尊重,也体验了上流社会奢靡的生活。
发布于1997年。由弗朗索瓦·威乐执导,并且由编剧Mariusz Pujszo、弗朗索瓦·威乐携幕后团队创作。集众多位玛鲁施卡·迪特马斯、斯特凡纳·弗雷斯、Mariusz Pujszo等著名实力派明星加盟。并于1999-08(中国大陆),1997-06-11(法国)公映的电影。
上译国配****版资源 一部讽刺的寓言 符号超过了真实 当你扮演了某个角色就要努力把它扮演到底 女主有异样的风情
从柏林墙**到进军好莱坞,该片完成了一个冷战结束后的社会寓言,而片中“狸猫换**”的故事也说明了费尔巴哈曾认为的“符号胜过实物,副本胜过原本,表象胜过现实,现象胜过本质”
威尔第《一日国王》的现代版(这剧E文名就叫kings for a day)比较荒诞,男主穿小晚礼配跑鞋,也就(伪)艺术家穿成这样没人质疑。。。。结局终于听到了能听懂的语言(U2B上刷的法语生肉,刷完在百度上发现有国语配音版,有闲工夫再二刷,还是演员自己的声音更传神......
除去没有使用美式结尾外,整体都挺俗套的
98年那会失恋了,与好**去电影院一起看的喜剧电影,挺搞笑的!
收了合成版之后以为片头的波兰语片段有缺失,于是屁颠屁颠地去买了中影出版的国内公映版DVD,结果发现上译译制时只给法语声道配了音。(╯‵□′)╯︵┻━┻
收了合成版之后以为片头的波兰语片段有缺失,于是屁颠屁颠地去买了中影出版的国内公映版DVD,结果发现上译译制时只给法语声道配了音。(╯‵□′)╯︵┻━┻
现实困境捉襟见肘,怀才不遇坚持理想。法式幽默由表及里,社会融合共同治理。20150110
女演员原来是克格勃。2000.08.28