第8首诗原名:Poem 8,
发布于1932年。由Emlen Etting执导,
浪向前逝去,变成路,变成树枝;拳头用力握紧地球仪枕头;脱衣,但没有**;面纱和风抚现她**的身体。 影像-运动-身体-生命
在她身上,似乎总有一道光芒,在自由流淌;当她抚摸自己,独自成为爱情,美就在她眉眼间闪耀。褪尽铅华,依然渴望爱情,最终嫁给自己,这样的女子本身就是一首诗。对待命运,她始终带着笑容。身披婚纱独舞这一段,实在叫人感动。
第八首诗序号由联想为诗人的双眼开篇是影像实验诗意表达的一种有趣尝试/紧接一段甜***草地日光下肆意微笑再穿越到城市回溯还原生活的情景在如今已经不是稀罕事但那时带着巨大的摄像机记录生活的影像的确算壮举/更为诗意的一种伟大尝试是通过推近镜头保留**脱衣沐浴阳光的神秘感以及记录纱下舞蹈的****促使观者关注**美而不是**/
交错的铁道,人造的楼与人,掠过镜头的树影,路灯,电线杆。 32年的片子,被震撼了。
现代诗的无序,乱码的堆砌出的意象。前七首诗在哪儿?
一些符号让我想到《机械芭蕾》,不过并没有过多机械性,更多通过先锋手法呈现一种随性的感觉;最感动的是她的踱步,梦回朗德海花园
Then She Started To Dance Cast:Mary Binney Montgomery
预示了一种十几年后才会出现的拍摄方式?诗意写实?直接电影?倒是此风格常在电视的宣传片或者广告里常见。