伊豆舞女原名:伊豆の踊子,又名Dancing Girls of Izu
昭和初年的某个秋天,青年学生水原(石濱朗 饰)游山玩水,调养身心。在伊豆汤岛的旅途中,他邂逅了一名梳着旧式发髻的**阿薰(美空ひばり 饰),她恬美清新的模样在水原的心中激起淡淡的涟漪。许是命运的安排,水原又在接下来的日子里多次和**及其伙伴相逢,加上他有意识地接近,学生最终和**及其伙伴们熟*起来。在此后的日子里,他和这群**艺人一同旅行,品味一段清纯爱恋的甜美,以及残酷生活现实的无可奈何。旅途中会结束,一份情感该如何安置…… 本片根据日本作家川端康成的同名短篇小说改编,是该小说第2次被搬上银幕。
发布于1954年。由野村芳太郎执导,并且由编剧伏见晁、川端康成携幕后团队创作。集众多位美空云雀、石浜朗、片山明彦、雪代敬子、日守新一、南美江、松本克平、多多良纯等著名实力派明星加盟。并于1954-03-31(日本)公映的电影。
原著改编甚多,故事依旧动人,但不如山口百惠版。
我搞不懂这不就是一部一见钟情的故事,男主角和女主角都对眼了,最后两人都不说出来。为何翻拍多次,我不理解好在哪?电影歌曲不错。
男主角石滨朗的脸棱角分明,很有书生气息,也更加接近夏目漱石的想象吧,美空云雀当年十七岁出演,也是稚嫩善良又纯真。
一天之内观看三个版本的《伊豆の踊子》,个人观感/喜好程度刚好与观影顺序一致:1974年西河克己导演版>1963年西河克己导演版>1954年野村芳太郎导演版。没读过川端康成的同名短篇小说原著,也未观看1933年、1960年、1967年的版本,就目前看的三个版本而言,对比观影之后有种「1954年版与1963年版改编自原著,而1974年版则在1963年版的基础上参考1954年版做改编」的感觉。相较之下,1954年版故事人物比较多、还加入薰谈婚论嫁等戏份,显得比较复杂现实;而1963年、1974年更注重表现两人之间你侬我侬的爱意,显得更浪漫纯情一些。不过最后都是「有**没成眷属」的悲伤结局。
这个版本也不错,对两个人的关系表现得很微妙,也更合理,不过最后一点发展有点快。(当然还是更喜欢74版本,画面,配音都比这个好,也可能因为是第一个看的版本)
演员选的真好。故事真狡猾,不过就是几个人一同走了很长一段路,看到最后却让人眼泪掉下来,才反应过来???自己怎么也掉眼泪了!?完美诠释了什么叫做【不动声色】。写故事的人厉害啊,演员厉害啊,电影厉害啊。我哭了,太喜欢这部电影。配乐太好听了,一直重复的bgm太好听了。一句“我刚刚和某人分别了。”真是让人回味无穷。
感觉比山口百惠和吉永小百合的版本好多了……
这个版本明明最好吗 居然得分最低 不就是美空,没有山口和吉永有名吗,不公平啊。
自恋的狮子座啊,就因为有人说男主角像他,就耐心地看完了这样一部——文-艺-片~哈哈
1,我来帮你**看 2,钢笔与簪 3,年轻人,你怎么看着这么罗怜?-----以上,我,我, 且不论演技,扮相都很正。舞娘够稚嫩,学生够傻西西,民风够淳朴,最重要,音乐够柔美,俺简直都要化在春风里廖.... 只有小姑娘笑起来,明显太用力了 真可爱