我们的友情岁月原名:Nanban,又名三傻大闹宝莱坞2、三个傻瓜、追随你的心、莫失莫忘好兄弟、新版三个傻瓜
此电影翻拍自北印度2009年的由阿米尔汗主演的火爆全球,正在中国上映的《3 Idiots》。 电影以两个好朋友Venkatramakrishnan,Sevalkodi Senthil在寻找多年不见的老朋友Panchavan Parivendan aka Pari的过程中展开回忆。Srivatsan是该部影片的反派角色,虚伪,功利,心眼不好。电影通过断断续续的倒序画面向我们讲述了Pari的故事。Pari是名聪明而又不拘小节的学生,他不随波逐流,特立独行,以自己的魅力成功影响了他的两个好朋友,帮助他们找到了自我,学会去追逐自己的心,抱着笑面吟诵Pari的名言“一切皆好(all is well)”的心态面对生活。Pari敢于对教育体制说不,经常打破陈规,与校长Virumandi Santhanam教授的名言“生活就是场比赛,加油去跑(Life is a r...
发布于2012年。由S·尚卡尔执导,并且由编剧拉吉库马尔·希拉尼携幕后团队创作。集众多位维杰、伊利亚娜·狄克鲁兹、Jeeva、Srikanth、Satyaraj、Sathyan、Narein、Vijay Vasanth等著名实力派明星加盟。并于2012-01-12(印度)公映的电影。
第60届南方印度电影观众奖:泰米尔语电影 最佳男配角(提名)。
第60届南方印度电影观众奖:泰米尔语电影 最佳幕后女歌手(提名)。
大年初三第一次给大小朋友们特别放映我最爱的电影之一《三傻大闹宝莱坞》,他们看得好欢乐,我在一旁也跟着开心。而后在豆瓣写放映记录时,注意到这部曾经知晓但迟迟未观影然后挺长时间被我忽略的《我们的友情岁月 / 三傻大闹宝莱坞2》,于是就顺便找来看看:这并非续集,而是翻拍(故事基本与阿米尔·汗主演的2009年版一致,《3 Idiots》语言:印地语 / 乌尔都语 / 英语,《Nanban》语言:泰米尔语 / 泰卢固语),就像之前观看的《较量》《误杀瞒天记》,方便印度不同地区讲述不同语言的观众观看?不过,对比之下,我也觉得片子有些山寨的感觉,拍得不满意、略嫌弃。然后想说:不是有好剧本就能拍成好电影。
哭了好几遍,虽然跟三傻大战宝莱坞一模一样
想告诉评论区里的一些朋友,在印度这种形式的翻拍实在太常见了....重点就是语种不一样,播出地区不一样。
3 idiot的另外一个版本Nanban,通过维基终于找到了!我首先看的是这个翻拍版本,情节和原版基本上一样,喜欢里面的音乐。
原来我看的这个三傻是山寨版,我说怎么翻图片不像呢,不过因为没看过原版,觉得这版还不错啊
没看过《三傻大闹宝莱坞》,所以给本片打分很高,不论是否是100%的翻拍。在印度等火车的空闲,天天花25卢比坐一等座看这部无英文字幕的电影,原本计划看一小时就去车站,没想到剧情紧凑挺吸引人,就坐满三小时差点没赶上火车。一回国就说这电影真不错,就是没搞明白为什么要照搬一部非常成功的电影呢?
还没看过《三傻》,刨开冗长的歌舞快进不算的话,还是挺励志的。
!!!打那么低分真是不公平。翻拍也翻得很好啊
搞不懂他们为什么要原封不动的翻拍 2012.4.14
再自我山寨一次,也无法超越经典。。